- Edit
- Flag
National Anthem
| Also known as |
- Add other possible names for this topic
National anthems, past and present, of countries (past and present) should use this type. With this type, you can enter not only the country (or countries) that use the song as an anthem, but the dates during which the song was the anthem. Because...
more
National anthems, past and present, of countries (past and present) should use this type. With this type, you can enter not only the country (or countries) that use the song as an anthem, but the dates during which the song was the anthem. Because this type includes the type "composition", you can also enter data about the composer, lyricist, etc.
less
-
Results: 1 – 30 of 46
|
| |||||
|---|---|---|---|---|---|
| close name | close image | close type | national anthem of | close article | |
| close country | close official anthem since | ||||
| Yumi, Yumi, Yumi | Topic | Vanuatu | 1980 |
"Yumi, Yumi, Yumi" ("We, We, We") is the national anthem of Vanuatu. It was written and composed by François Vincent Ayssav (born 1955) and adopted in 1980.
CHORUS:Yumi, Yumi, yumi i glat long talem seYumi, yumi, yumi i man blong Vanuatu
God i givim ples ya long yumi,Yumi glat tumas long hem,Yumi strong mo yumi fri long hem,Yumi brata evriwan!
CHORUS
Plante fasin blong bifo i stap,Plante fasin blong tedei,Be yumi i olsem wan nomo,Hemia fasin blong yumi!
CHORUS
Yumi save plante wok i stap...
|
|
| National Anthem | |||||
| Song | |||||
| Composition | |||||
| Advance Australia Fair | Topic | Australia | 1984 |
"Advance Australia Fair" is the official national anthem of Australia. Created by the Scottish–born composer, Peter Dodds McCormick, the song was first performed in 1878, but did not gain its status as the official anthem until 1984. Until then, the song was sung in Australia as a patriotic song. In order for the song to become the anthem, it had to face a vote between the Royal anthem God Save the Queen and the "unofficial anthem" Waltzing Matilda. Other songs and marches have been influenced...
|
|
| National Anthem | |||||
| Song | |||||
| Composition | |||||
| The Star-Spangled Banner |
|
Topic | United States | Mar 3, 1931 |
"The Star-Spangled Banner" is the national anthem of the United States. The lyrics come from a poem written in 1814 by Francis Scott Key, a 35-year-old amateur poet who wrote "Defence of Fort McHenry" after seeing the bombardment of Fort McHenry at Baltimore, Maryland, by Royal Navy ships in Chesapeake Bay during the War of 1812.
The poem was set to the tune of a popular British drinking song, written by John Stafford Smith for the Anacreontic Society, a London social club. "The Anacreontic...
|
| Song | |||||
| National Anthem | |||||
| Composition | |||||
| March of the Volunteers |
|
Topic |
March of the Volunteers is the national anthem of the People's Republic of China, and therefore, the Hong Kong Special Administrative Region since July 1, 1997 and the Macau Special Administrative Region since December 20, 1999, written by the noted poet and playwright Tian Han with music composed by Nie Er. This composition is a musical march. The piece was first performed as part of a 1934 Shanghai play and its original lyrics are the official lyrics of the national anthem. In 2004, a...
|
||
| National Anthem | |||||
| Song | |||||
| Composition | |||||
| National Anthem of the Republic of China |
|
Topic |
"National Anthem of the Republic of China" , is the current national anthem of the Republic of China (ROC). It discusses how the vision and hopes of a new nation and its people can and should be achieved and maintained using the Three Principles of the People. Informally, the song is sometimes known as "San Min Chu-i" or "Three Principles of the People" from its opening line, but this is never used in formal or official occasions.
The text of "National Anthem of the Republic of China" was the...
|
||
| National Anthem | |||||
| Song | |||||
| Composition | |||||
| Kimi ga Yo |
|
Topic | Japan | 1999 |
, often translated as "May your reign last forever" is Japan's national anthem, and is also one of the world's shortest national anthems in current use. The lyrics are based on a ''Waka'' poem written in the ''Heian'' period, sung to a melody written in the later ''Meiji'' Era. The current melody was chosen in 1880, replacing an unpopular melody composed eleven years earlier.
Although Kimi ga Yo had long been Japan's de facto national anthem, it was only legally recognized as such in 1999 with...
|
| Song | |||||
| National Anthem | |||||
| Composition | |||||
| Himno Nacional Mexicano |
|
Topic | Mexico | 1943 |
The National Anthem of Mexico was officially adopted in 1943. The lyrics of the national anthem, which allude to Mexican victories in the heat of battle and cries of defending the homeland, were composed by poet Francisco González Bocanegra in 1853, after his fiancée locked him in a room. In 1854, Jaime Nunó arranged the music which now accompanies González's poem. The anthem, consisting of ten stanza and a chorus, entered into use on September 16, 1854. From 1854 until its official adoption,...
|
| Song | |||||
| National Anthem | |||||
| Composition | |||||
| God Save the Queen |
|
Topic | New Zealand |
"God Save the Queen", or "God Save the King", is an anthem used in a number of Commonwealth realm; it is the national anthem of the United Kingdom, one of the two national anthems of New Zealand, and the royal anthem of Australia, Canada, the Isle of Man, Belize and Jamaica. In countries not previously part of the British Empire the tune of "God Save the Queen" has also been used as the basis for different patriotic songs, though still generally connected with royal ceremony. The authorship of...
|
|
| Song | United Kingdom | ||||
| National Anthem | |||||
| Composition | |||||
| O Canada |
|
Topic | Canada | Jul 1, 1980 |
"O Canada" is the national anthem of Canada. The song was originally commissioned by the then Lieutenant Governor of Quebec, the Honourable Théodore Robitaille, for the 1880 St. Jean-Baptiste Day ceremony. Calixa Lavallée wrote the music, which was a setting of a patriotic poem composed by the poet and judge Sir Adolphe-Basile Routhier. The text was originally only in French.
An English translation of the lyric did not appear until 1906, and it was two more years before Robert Stanley Weir...
|
| Song | |||||
| National Anthem | |||||
| Composition | |||||
| Tiến Quân Ca | Topic | Vietnam | 1976 |
"Army March" (Vietnamese language: Tiến Quân Ca) is the national anthem of Vietnam. It was written and composed by Văn Cao (1923-1995) in 1944, and was adopted as the national anthem of the Democratic Republic of Vietnam in 1945. It became the national anthem of the unified Socialist Republic of Vietnam in 1976. Although written with 2 verses, only the first one is used as the official anthem.
The sixth line was originally: "Thề phanh thây uống máu quân thù"
The sixth line was originally: "We...
|
|
| Song | |||||
| National Anthem | |||||
| Composition | |||||
| Phleng Chat | Topic | Thailand | Dec 10, 1939 |
The national anthem of Thailand was adopted on 10 December 1939. The melody was composed by Peter Feit (Thai name: Phra Jenduriyang), 1883-1968, the son of a German immigrant and royal advisor for music. The words are by Luang Saranuprapan. Phleng chat, literally meaning "national song", is a general word for national anthem. Phleng chat thai, Thailand's national anthem, is also used to refer to this specific song.
The anthem was composed a few days after the 1932 coup in the very similar tune...
|
|
| Song | |||||
| National Anthem | |||||
| Composition | |||||
| Pheng Xat Lao | Topic | Laos | 1947 |
"Pheng Xat Lao" was composed by Dr. Thongdy Sounthonevichit (1905-1968) in 1941 and adopted as the national anthem of the Kingdom of Laos in 1947. The original lyrics were replaced when the Lao People's Democratic Republic was established in 1975 by new lyrics written by Sisana Sisane.
ຊາດລາວຕັ້ງແຕ່ໃດມາ ລາວທຸກຖ້ວນຫນ້າເຊີດຊູສຸດໃຈຮ່ວມແຮງຮ່ວມຈິດຮ່ວມໃຈ ສາມັກຄີກັນເປັນກຳລັງດຽວເດັດດ່ຽວພ້ອມກັນກ້າວຫນ້າ ບູຊາຊູກຽດຂອງລາວສົ່ງເສີມໃຊ້ສິດເປັນເຈົ້າ ລາວທຸກຊົນເຜົ່າສະເໝີພາບກັນບໍ່ໃຫ້ຝູງຈັກກະພັດ ແລະພວກຂາຍຊາດເຂົ...
|
|
| Song | |||||
| National Anthem | |||||
| Composition | |||||
| National Anthem of Russia |
|
Topic |
The Hymn of the Russian Federation is the national anthem of Russia.
It is an adaptation of the national anthem of the Soviet Union of 1944, with music originally composed by Alexander Alexandrov. The lyrics were revised for the anthem of the Russian Federation by Sergey Mikhalkov, who had supplied lyrics for versions of the Soviet anthem in 1943 and 1977. The revision removes any mention of Vladimir Lenin's ideas and the "unbreakable union" of the Soviet state, instead focusing on a country...
|
||
| National Anthem | |||||
| Song | |||||
| Composition | |||||
| Jana Gana Mana |
|
Topic | India |
Jana Gana Mana ( Jôno Gôno Mono) is the national anthem of India. Written in Bengali, it is the first of five stanzas of a Brahmo hymn composed and scored by Nobel laureate Rabindranath Tagore. It was first sung at the Calcutta Session of the Indian National Congress,on 27 December 1911. Jana Gana Mana was officially adopted by the Constituent Assembly as the Indian national anthem on January 24, 1950. A formal rendition of the national anthem takes about forty-eight to fifty-two seconds. A...
|
|
| Song | |||||
| National Anthem | |||||
| Composition | |||||
| Bilady, Bilady, Bilady | Topic | Egypt | 1979 |
Bilady, Bilady, Bilady ("My country, my country, my country"; Arabic: بلادي بلادي بلادي) has been Egypt's national anthem since 1979. The lyrics and melody were composed by Sayed Darwish (1892-1932). Although the song has three stanzas, only the first is commonly sung today.
The lyrics were written by Mohamed Yunis El Qadi and Sayed Darwish who also composed its music, who maintained close ties with early leaders of the national movement for independence in Egypt, such as Mustafa Kamel. In...
|
|
| Song | |||||
| National Anthem | |||||
| Composition | |||||
| İstiklâl Marşı |
|
Topic |
The İstiklâl Marşı (Independence March) is the Turkish National Anthem, officially adopted on March 12, 1921 - two years before the October 29, 1923 establishment of the modern day Republic of Turkey, both as a motivational musical saga for the troops fighting on the Turkish War of Independence, and as a heroic anthem for the Republic that was to be established once victory was achieved. The composition has also been adopted as the National Anthem of the Turkish Republic of Northern Cyprus.
A...
|
||
| Song | |||||
| National Anthem | |||||
| Composition | |||||
| Lupang Hinirang |
|
Topic | Philippines |
Lupang Hinirang is the national anthem of the Philippines. Its music was composed in 1898 by Julian Felipe, with lyrics in Spanish adapted from the poem Filipinas, written by a young poet-soldier named Jose Palma in 1899.
Originally written as incidental music, it did not have words when it was adopted as the National Anthem of the Philippines and subsequently played during the proclamation of Philippine independence on June 12, 1898. During the American occupation of the Philippines, the...
|
|
| Song | |||||
| National Anthem | |||||
| Composition | |||||
| Aegukka | Topic |
Aegukka (The Patriotic Song) is the national anthem of North Korea. It is also known by the first phrase of the song Ach'imŭn pinnara or "Let Morning Shine."
Before the founding of North Korea, the northern part of Korea initially had as its anthem the same song as South Korea, but North Korea adopted this newly-written piece in 1947. The words were written by Pak Seyŏng (박세영; 朴世永; 1902–1989) and the music was composed by Kim Wŏn'gyun (김원균; 金元均; 1917–2002).
|
|||
| Song | |||||
| National Anthem | |||||
| Composition | |||||
| Aegukga | Topic | South Korea | 1948 |
Aegukga is the national anthem of South Korea, though it is not legally recognized as such. The title literally means "The Song of Love for the Country," or "The Patriotic Song."
It is believed that the lyrics were written at the time of the corner stone ceremony of the Independence Gate in Seoul in 1896 by Yun Chiho, a politician, or by An Chang-ho, a pro-independence leader and educator. Initially, Aegukga was sung to the Scottish folk tune "Auld Lang Syne" that American missionaries had...
|
|
| Song | |||||
| National Anthem | |||||
| Composition | |||||
| Bügd Nairamdakh Mongol | Topic |
The National Anthem of Mongolia was created in 1950. The music is a composition by Bilegiin Damdinsüren (1919 - 1991) and Luvsanyamts Murdorj (1915 - 1996), the lyrics were written by Tsendiin Damdinsüren (1908 - 1988).
Over the twentieth century, Mongolia had several national anthems. The first one was used between 1924 and 1950. The second between 1950 and 1962, and a third one between 1961 and 1991. Since 1991, most of the anthem of 1950 is used again, but the second verse (praising Lenin,...
|
|||
| National Anthem | |||||
| Song | |||||
| Composition | |||||
| La Marseillaise |
|
Topic | France | 1795 |
"La Marseillaise" (; in English The Song of Marseille) is the national anthem of France.
"La Marseillaise" is a song written and composed by Claude Joseph Rouget de Lisle in Strasbourg on April 25, 1792. Its original name was "Chant de guerre pour l'Armée du Rhin" ("War Song for the Army of the Rhine") and it was dedicated to Marshal Nicolas Luckner, a Bavaria-born French officer from Cham. It became the rallying call of the French Revolution and received its name because it was first sung on...
|
| Song | |||||
| National Anthem | |||||
| Composition | |||||
| National anthem of Honduras | Topic |
The "National anthem of Honduras" (Spanish Himno Nacional de Honduras) was adopted under presidential decree 42 in 1915. The lyrics were written by Augusto Constancio Coello and the music composed by Carlos Hartling. In its entirety, the anthem is a brief chronology of Honduran history. The anthem consists of the chorus and seven verses. But, for official acts, only the chorus and the seventh are sung. The chorus, which is sung before and after the seventh verse, is a description of Honduras'...
|
|||
| Song | |||||
| National Anthem | |||||
| Composition | |||||
| A Portuguesa | Topic |
A Portuguesa is the national anthem of Portugal. It was written by Henrique Lopes de Mendonça (lyrics) and Alfredo Keil (music) after the nationalist resurgence provoked by the British Ultimatum (for Portuguese troops to vacate the territory between Angola and Mozambique), was adopted as a Republic anthem and, finally, by the new Portuguese Republic in 1910 as the national anthem, replacing "O Hino da Carta", the last anthem of the Constitutional Monarchy in Portugal.
The title A Portuguesa...
|
|||
| Song | |||||
| National Anthem | |||||
| Composition | |||||
| Kassaman | Topic |
Kassaman or Qassaman (The Pledge) is the national anthem of Algeria. It was adopted in 1963, shortly after independence from France. The lyrics are by Mufdi Zakariah (written in 1956 while imprisoned by French colonial forces) and the music is by Egypt composer Mohamed Fawzi.
The following verse used to also be part of the anthem, but is no longer:
|
|||
| Song | |||||
| National Anthem | |||||
| Composition | |||||
| Il Canto degli Italiani |
|
Topic | Italy |
Il Canto degli Italiani (The Song of the Italians) is the Italian national anthem. It is best known among Italians as Inno di Mameli (Mameli's Hymn) and sometimes referred to as Fratelli d'Italia (Brothers of Italy), from its incipit.
The words were written in the autumn of 1847 in Genoa, by the then 20-year-old student and patriot Goffredo Mameli, in a climate of popular struggle for unification and independence of Italy which foreshadowed the war against Austria.
Two months later, they were...
|
|
| Song | |||||
| National Anthem | |||||
| Composition | |||||
| Das Lied der Deutschen |
|
Topic | Germany | 1922 |
Das Deutschlandlied ("The Germany Song", also known as Das Lied der Deutschen, "The Song of the Germans") has been used wholly or partially as the national anthem of Germany since 1922. Outside Germany, the hymn is sometimes informally known by the opening words and refrain of the first stanza, Deutschland, Deutschland über alles (Germany, Germany above everything), but this was never the title of the original work.
The music was written by Joseph Haydn in 1797 as anthem for the birthday of...
|
| Song | |||||
| National Anthem | |||||
| Composition | |||||
| Land of the Free | Topic |
Land of the Free is the national anthem of Belize. The words were written by Samuel Alfred Haynes and the music by Selwyn Walford Young in 1963. It was officially adopted in 1981.
Chorus: (repeated after second verse as well)
Haynes participated in World War I as part of the colonial effort for Great Britain and encountered much abuse and ridicule along with his fellow workers. On his return to Belize he became a part of workers' movements in Belize and is readily identified with the 1919 Ex...
|
|||
| National Anthem | |||||
| Song | |||||
| Composition | |||||
| La Borinqueña | Topic |
La Borinqueña is the national anthem of the Commonwealth of Puerto Rico. The current official music and words were codified in 1903 and have since been taught in schools and generally adopted by the public. The music was officially adopted by the government in 1952, and the words in 1977. The title refers to the aboriginal Taíno name for the island of Puerto Rico, Boriken or Borinquen.
The music was originally credited to Félix Astol Artés in 1867 as an habanera danza, with romantic lyrics,...
|
|||
| Song | |||||
| National Anthem | |||||
| Composition | |||||
| God Defend New Zealand | Topic | New Zealand |
"God Defend New Zealand" is one of the national anthem of New Zealand, together with "God Save the Queen". Although they both have equal status, "God Defend New Zealand" is the anthem that is in common use.
The words for "God Defend New Zealand" were written as a poem in the 1870s by Thomas Bracken of Dunedin, a freemason. A competition to compose music for the poem was held in 1876, with a prize of ten guineas. The winner of the competition was John Joseph Woods of Lawrence, New Zealand who...
|
||
| Song | |||||
